Made in Moldova

Многовекторный портрет бессарабского искусства

ля того чтобы проследить за нашей историей, мы часто должны говорить о делах россиян, которые совершили коренную реформу в нашей политической жизни и национальных обычаях. Отношения или связь между нашей историей и историей этой нации обусловливают настоятельную необходимость знать их обеих".

Эти слова принадлежат Георге Асаки, и произнёс он их почти 180 лет назад. За это время их актуальность не только не утратилась, но даже возросла. Именно эта цитата в качестве эпиграфа открывает первый раздел удивительно интересной новой книги под названием "Молдавско-русские взаимосвязи в искусстве в лицах и персоналиях (XVIII — 1 половина ХХ вв.). Биобиблиографический словарь-справочник в двух томах". Мы дождались первого тома, увидевшего свет в Кишинёве в 2009 году по инициативе и при финансовой поддержке пяти солидных и уважаемых организаций: Правительства Москвы, Международного Совета российских соотечественников, Посольства Российской Федерации в Республике Молдова, Конгресса русских общин Республики Молдова, Кишинёвской общины россиян.

Авторы необычного издания — два известных в Молдове деятеля литературы и искусства. Доктор искусствоведения Константин Шишкан - писатель, поэт, литературовед. Докторант Института культурного наследия Академии наук Сергей Пожар — музыкальный летописец нашей страны, музыковед, культуролог, член шести творческих Союзов. В словаре-справочнике они поместили 221 статью о замечательных личностях - деятелях искусства двух стран, которые оставили след в создании культурных богатств Молдовы. Авторы взвалили на себя капитальную, очень сложную и ответственную работу, которую под силу полноценно выполнить лишь целым научным коллективам.

Словарь-справочник состоит из двух крупных разделов. Первый — "Деятели искусств России и Бессарабии (XVIII - I половина ХХ века)" — включает параграфы "Архитектура и градостроительство", "Изобразительное искусство и архитектура", "Драматический театр", "Композиция и музыковедение", "Дирижирование", "Инструментальное искусство", "Вокальное искусство", "Хореография", "Цирковое искусство". Второй раздел — "Деятели искусств Бессарабии" — составлен по такому же жанровому принципу, как и первый. Конкретные персоналии расположены по алфавиту. Все просто, удобно, логично. Обширный вступительный очерк "Плоды одного древа" принадлежит К. Шишкану. Завершают словарь приложения с показательными архивными статьями, материалами об авторах-составителях, библиографией и указателем имён. Словарь читается с необычайным интересом, шаг за шагом воссоздавая историю Молдовы. Авторам удалось создать целостный многовекторный портрет нашего края, в котором гармонично сплелись не только известные и малоизвестные лица, но и пейзажи, архитектурные ансамбли, памятники прошлого и настоящего, музеи, картины знаменитых художников, соборы, церкви, жизнь учебных заведений, информация о незабываемых концертах и гастролях. И каждый штрих этого коллективного портрета освещают лучи, направленные в сторону Петербурга, Москвы, Киева, Одессы, Нижнего Новгорода. В перекрёстных лучах дружественного взаимодействия только и могли возникнуть Кафедральный собор, монумент Штефану чел Маре, здания примэрии, Исторического музея, Национального музея изобразительного искусства, Арки Победы, Органного зала; могли состояться гастроли в Кишинёве Рахманинова, Шаляпина, Аренского, Венявского, Скрябина и т.д.; раскрыться таланты Марии Чиботари, Лидии Липковской, Ефросинии Куза, Божены Белоусовой, Карла Шмидта, Александра Плэмэдялэ, плеяды Бернардацци и многих других.

Львиная доля представленных материалов принадлежит составителям. С. Пожар совершил поистине творческий подвиг, написав 111 статей, количество которых превосходит все остальные вместе взятые. Удивляться этому не приходится, зная, что в семнадцать лет, еще студентом консерватории, он стал членом Союза музыкальных деятелей, а всего Сергей опубликовал в прессе уже свыше 1500 статей, очерков, исследований. Более четверти века он изучает историю родного края, кропотливо собирая сведения о видных и незаслуженно забытых мастерах искусств. К сожалению, эта необходимая всем культурным людям книга страдает недостатками. Главный из них - отсутствие абсолютной информативной точности, какая в обязательном порядке должна присутствовать в любых словарях-справочниках. Ни в коей мере не желая "выискивать блох", укажу лишь на те огрехи, которые лежат на поверхности и видны невооружённым глазом. Это касается как неверной, так и приблизительной информации. Например, балет В.Загорского "Рассвет" назван оперой; в статье о Евлампии Кадминой указан год смерти 1881, но "в 1888 году она переходит с музыкальной на драматическую сцену". Статьи о многих выдающихся личностях, которые действительно внесли огромный вклад в культуру и искусство Молдовы, начинаются со слов "биографические данные не обнаружены". Например, не обнаружены они у таких личностей, как архитекторы Генрих Лонский (зодчий Национального музея изобразительного искусства Молдовы), Лука Заушкевич (автор Арки Победы), Ф.К.Боффо и другие. Если о Ф.К.Боффо указано, что он "работал городским архитектором Одессы" (с.211), то трудно предположить, что в одесских архивах невозможно найти сведения о нём. Ведь читатель обращается к словарям-справочникам именно за этими самыми биографическими данными. Как правило, в конце каждой статьи указывается литература о данной личности, однако в ряде случаев указатель первоисточников отсутствует, но где-то же авторы статей обнаружили информацию! Отмечая недопустимую для словарей-справочников приблизительность информации, я имею в виду такие выражения, как "наведывалась с концертами в Кишинёв" (в статье о певице Марии Кузнецовой-Бенуа, с.164) или "заезжала в Кишинёв" (в статье об оперной певице Александре Меньшиковой, с.166).

Вызывает нарекания не совсем корректный отбор персоналий. Так, из статьи о знаменитом русском живописце Михаиле Врубеле мы узнаём, что он один раз съездил в гости к знакомой семье Гартингов, проживавшей в Кишинёве. Лишь на этом основании не стоило включать в словарь биографию М.Врубеля, ведь о нём издано много монографий, легко доступных читателю. Вместе с тем о людях, которые жили и трудились в Бессарабии годами, материалов в словаре нет. Назову в этой связи скрипача И.Лаздина, пианистов Н.Бонгардта и Н.Прокина, виолончелиста М.Шилькредта, художника-прикладника С.Чоколова. В приложении помещена статья о Сергее Пожаре, подписанная К.Шишканом, в которой я обнаружила больше двух десятков орфографических ошибок. Зато объявленный в предисловии именной указатель с перечислением всех упоминавшихся на разных страницах персоналий напрочь отсутствует. Вместо него почему-то один к одному повторяется оглавление.

Всё это вместе взятое почти сводит на нет уровень издания, ответственность за которое взяли на себя указанные в начале книги научный редактор — доктор хабилитат и профессор В.И.Клименко, редакционная коллегия из четырёх докторов искусствознания и два рецензента из числа академиков АНМ. Указана также редактор-корректор Л.Морозова. Очень надеюсь, что во втором томе, который готовится к печати, подобные ошибки и досадные недоразумения не повторятся.

Елена МИРОНЕНКО,
доктор искусствоведения,
профессор Академии музыки,
театра и изобразительных искусств.




 

Copyright © "Независимая Молдова"