| |
Многовекторный портрет бессарабского искусства
"Д
ля того чтобы проследить за нашей историей, мы часто должны говорить о
делах россиян, которые совершили коренную реформу в нашей политической
жизни и национальных обычаях. Отношения или связь между нашей историей и
историей этой нации обусловливают настоятельную необходимость знать их
обеих".
Эти слова принадлежат Георге Асаки, и произнёс он их почти 180 лет назад.
За это время их актуальность не только не утратилась, но даже возросла.
Именно эта цитата в качестве эпиграфа открывает первый раздел удивительно
интересной новой книги под названием "Молдавско-русские взаимосвязи в
искусстве в лицах и персоналиях (XVIII 1 половина ХХ вв.).
Биобиблиографический словарь-справочник в двух томах". Мы дождались
первого тома, увидевшего свет в Кишинёве в 2009 году по инициативе и при
финансовой поддержке пяти солидных и уважаемых организаций: Правительства
Москвы, Международного Совета российских соотечественников, Посольства
Российской Федерации в Республике Молдова, Конгресса русских общин
Республики Молдова, Кишинёвской общины россиян.
Авторы необычного издания два известных в Молдове деятеля
литературы и искусства. Доктор искусствоведения Константин Шишкан -
писатель, поэт, литературовед. Докторант Института культурного наследия
Академии наук Сергей Пожар музыкальный летописец нашей страны,
музыковед, культуролог, член шести творческих Союзов. В
словаре-справочнике они поместили 221 статью о замечательных личностях -
деятелях искусства двух стран, которые оставили след в создании культурных
богатств Молдовы. Авторы взвалили на себя капитальную, очень сложную и
ответственную работу, которую под силу полноценно выполнить лишь целым
научным коллективам.
Словарь-справочник состоит из двух крупных разделов. Первый
"Деятели искусств России и Бессарабии (XVIII - I половина ХХ века)"
включает параграфы "Архитектура и градостроительство", "Изобразительное
искусство и архитектура", "Драматический театр", "Композиция и
музыковедение", "Дирижирование", "Инструментальное искусство", "Вокальное
искусство", "Хореография", "Цирковое искусство". Второй раздел "Деятели
искусств Бессарабии" составлен по такому же жанровому принципу, как и
первый. Конкретные персоналии расположены по алфавиту. Все просто, удобно,
логично. Обширный вступительный очерк "Плоды одного древа" принадлежит К.
Шишкану. Завершают словарь приложения с показательными архивными статьями,
материалами об авторах-составителях, библиографией и указателем имён.
Словарь читается с необычайным интересом, шаг за шагом воссоздавая историю
Молдовы. Авторам удалось создать целостный многовекторный портрет нашего
края, в котором гармонично сплелись не только известные и малоизвестные
лица, но и пейзажи, архитектурные ансамбли, памятники прошлого и
настоящего, музеи, картины знаменитых художников, соборы, церкви, жизнь
учебных заведений, информация о незабываемых концертах и гастролях. И
каждый штрих этого коллективного портрета освещают лучи, направленные в
сторону Петербурга, Москвы, Киева, Одессы, Нижнего Новгорода. В
перекрёстных лучах дружественного взаимодействия только и могли возникнуть
Кафедральный собор, монумент Штефану чел Маре, здания примэрии,
Исторического музея, Национального музея изобразительного искусства, Арки
Победы, Органного зала; могли состояться гастроли в Кишинёве Рахманинова,
Шаляпина, Аренского, Венявского, Скрябина и т.д.; раскрыться таланты Марии
Чиботари, Лидии Липковской, Ефросинии Куза, Божены Белоусовой, Карла
Шмидта, Александра Плэмэдялэ, плеяды Бернардацци и многих других.
Львиная доля представленных материалов принадлежит составителям. С. Пожар
совершил поистине творческий подвиг, написав 111 статей, количество
которых превосходит все остальные вместе взятые. Удивляться этому не
приходится, зная, что в семнадцать лет, еще студентом консерватории, он
стал членом Союза музыкальных деятелей, а всего Сергей опубликовал в
прессе уже свыше 1500 статей, очерков, исследований. Более четверти века
он изучает историю родного края, кропотливо собирая сведения о видных и
незаслуженно забытых мастерах искусств.
К сожалению, эта необходимая всем культурным людям книга страдает
недостатками. Главный из них - отсутствие абсолютной информативной
точности, какая в обязательном порядке должна присутствовать в любых
словарях-справочниках. Ни в коей мере не желая "выискивать блох", укажу
лишь на те огрехи, которые лежат на поверхности и видны невооружённым
глазом. Это касается как неверной, так и приблизительной информации.
Например, балет В.Загорского "Рассвет" назван оперой; в статье о Евлампии
Кадминой указан год смерти 1881, но "в 1888 году она переходит с
музыкальной на драматическую сцену". Статьи о многих выдающихся личностях,
которые действительно внесли огромный вклад в культуру и искусство
Молдовы, начинаются со слов "биографические данные не обнаружены".
Например, не обнаружены они у таких личностей, как архитекторы Генрих
Лонский (зодчий Национального музея изобразительного искусства Молдовы),
Лука Заушкевич (автор Арки Победы), Ф.К.Боффо и другие. Если о Ф.К.Боффо
указано, что он "работал городским архитектором Одессы" (с.211), то трудно
предположить, что в одесских архивах невозможно найти сведения о нём.
Ведь читатель обращается к словарям-справочникам именно за этими самыми
биографическими данными. Как правило, в конце каждой статьи указывается
литература о данной личности, однако в ряде случаев указатель
первоисточников отсутствует, но где-то же авторы статей обнаружили
информацию! Отмечая недопустимую для словарей-справочников
приблизительность информации, я имею в виду такие выражения, как
"наведывалась с концертами в Кишинёв" (в статье о певице Марии
Кузнецовой-Бенуа, с.164) или "заезжала в Кишинёв" (в статье об оперной
певице Александре Меньшиковой, с.166).
Вызывает нарекания не совсем корректный отбор персоналий. Так, из статьи
о знаменитом русском живописце Михаиле Врубеле мы узнаём, что он один раз
съездил в гости к знакомой семье Гартингов, проживавшей в Кишинёве. Лишь
на этом основании не стоило включать в словарь биографию М.Врубеля, ведь
о нём издано много монографий, легко доступных читателю. Вместе с тем о
людях, которые жили и трудились в Бессарабии годами, материалов в словаре
нет. Назову в этой связи скрипача И.Лаздина, пианистов Н.Бонгардта и
Н.Прокина, виолончелиста М.Шилькредта, художника-прикладника С.Чоколова. В
приложении помещена статья о Сергее Пожаре, подписанная К.Шишканом, в
которой я обнаружила больше двух десятков орфографических ошибок. Зато
объявленный в предисловии именной указатель с перечислением всех
упоминавшихся на разных страницах персоналий напрочь отсутствует. Вместо
него почему-то один к одному повторяется оглавление.
Всё это вместе взятое почти сводит на нет уровень издания,
ответственность за которое взяли на себя указанные в начале книги научный
редактор доктор хабилитат и профессор В.И.Клименко, редакционная
коллегия из четырёх докторов искусствознания и два рецензента из числа
академиков АНМ. Указана также редактор-корректор Л.Морозова. Очень
надеюсь, что во втором томе, который готовится к печати, подобные ошибки и
досадные недоразумения не повторятся.
Елена МИРОНЕНКО,
доктор искусствоведения, профессор Академии музыки, театра и
изобразительных искусств.
|
|